孔子说:“父母的年纪,不成不晓得并且常常记在内心。一方面为他们的长命而欢畅,一方面又为他们的朽迈而惊骇。”
②怨:别人的痛恨。
【原文】
【译文】
②敏:敏捷、快速的意义。
【译文】
【评析】
孔子说:“用礼来束缚本身,再犯弊端的人就少了。”
【译文】
【译文】
“父母在,不远游”是先秦儒家关于“孝”字品德的详细内容之一。历代都用这个孝字原则去束缚、要求后代为其父母尽孝。这类孝的原则在明天已经落空了它的意义。
忠恕之道是孔子思惟的首要内容,待人忠恕,这是仁的根基要求,贯穿于孔子思惟的各个方面。在这章中,孔子只说他的道是有一个根基思唯一以贯之的,没有详细解释甚么是忠恕的题目,在前面的篇章里,就答复了这个题目。对此,我们将再作分解。
【译文】
【注释】
①放:音fǎng,同仿,师法,引申为寻求。
①何有:全意为“何难之有”,即不难的意义。
孔子说:“见到贤人,就应当向他学习、看齐,见到不贤的人,就应当自我检验(本身有没有与他附近似的弊端)。”
【原文】
【评析】
【评析】
这是孔子对本身和本身的门生常常议论的题目,是他立品处世的根基态度。孔子并非不想成名立室,并非不想身居要职,而是但愿他的门生必须起首安身于本身的学问、涵养、才气的培养,具有足以胜任官职的各方面本质。这类思路是可取的。
本章再次提到君子与小人这两个分歧范例的品德形状,以为君子有高贵的品德,他们胸怀弘远,视野开阔,考虑的是国度和社会的事情,而小人则只晓得思恋乡土、小恩小惠,考虑的只要小我和家庭的生存。这是君子与小人之间的辨别点之一。
4.13 子曰:“能以谦逊为国乎,何有①?不能以谦逊为国,如礼何②?”
孔子说:“为寻求好处而行动,就会招致更多的痛恨。”
【原文】
这一段还是讲关于贡献父母的题目。事奉父母,这是应当的,但如果一味要求后代对父母绝对从命,百依百顺,乃至父母不听劝说时,后代仍要对他们毕恭毕敬,毫无牢骚。这就成了封建独裁主义,是保护封建宗法家属轨制的首要纲常名教。
“君子喻于义,小人喻于利”是孔子学说中对后代影响较大的一句话,被人们传说。这就明白提出了义利题目。孔子以为,利要从命义,要重义轻利,他的义指从命品级次序的品德,一味寻求小我好处,就会犯上反叛,粉碎品级次序。以是,把寻求小我好处的人视为小人。经事后代儒家的生长,这类思惟就变成义与利锋利对峙、非此即彼的义利观。
【译文】
【原文】
【原文】
本章谈的是小我品德涵养题目。这是涵养体例之一,即见贤思齐,见不贤内自省。实际上这就是取别人之长补本身之短,同时又以别人的不对为鉴,不重蹈别人的旧辙,这是一种理性主义的态度,在明天仍不失其精炼之见。
①几:音jī,轻微、委宛的意义。
【译文】
【原文】
4.12 子曰:“放①于利而行,多怨②。”
4.18 子曰:“事父母几①谏,见志不从,又敬不违,劳②而不怨。”
孔子说:“不怕没有官位,就怕本身没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人晓得本身,只求本身成为有真才实学值得为人们晓得的人。”
【原文】
①讷:痴钝。这里指说话要谨慎。
4.23 子曰:“以约①失之者鲜②矣。”