4.24 子曰:“君子欲讷①于言而敏②于行。”
【评析】
【原文】
这是孔子对本身和本身的门生常常议论的题目,是他立品处世的根基态度。孔子并非不想成名立室,并非不想身居要职,而是但愿他的门生必须起首安身于本身的学问、涵养、才气的培养,具有足以胜任官职的各方面本质。这类思路是可取的。
【注释】
【注释】
【译文】
【注释】
忠恕之道是孔子思惟的首要内容,待人忠恕,这是仁的根基要求,贯穿于孔子思惟的各个方面。在这章中,孔子只说他的道是有一个根基思唯一以贯之的,没有详细解释甚么是忠恕的题目,在前面的篇章里,就答复了这个题目。对此,我们将再作分解。
【译文】
【评析】
②怨:别人的痛恨。
“父母在,不远游”是先秦儒家关于“孝”字品德的详细内容之一。历代都用这个孝字原则去束缚、要求后代为其父母尽孝。这类孝的原则在明天已经落空了它的意义。
【原文】
②方:必然的处所。
【译文】
【注释】
①几:音jī,轻微、委宛的意义。
【原文】
子游说:“事奉君主过分啰嗦,就会遭到欺侮;对待朋友太啰嗦,就会被冷淡了。”
【注释】
【评析】
【译文】
【评析】
孔子说:“父母活着,不阔别故乡;如果不得已要出远门,也必须有必然的处所。”
①游:指游学、游官、经商等外出活动。
4.16 子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
4.22 子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”
4.17 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
①讷:痴钝。这里指说话要谨慎。
【原文】
【原文】
【译文】
②斯:就。
【原文】
【注释】
【评析】
孔子说:“父母的年纪,不成不晓得并且常常记在内心。一方面为他们的长命而欢畅,一方面又为他们的朽迈而惊骇。”
【注释】
【译文】
【评析】
②如礼何:把礼如何办?
【评析】
【译文】
【评析】
【译文】
4.25 子曰:“德不孤,必有邻。”
孔子说:“能够用谦逊原则来管理国度,那另有甚么困难呢?不能用谦逊原则来管理国度,如何能实施礼呢?”
①本章内容见于《学而篇》1.11章,此处略。
孔子说:“不怕没有官位,就怕本身没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人晓得本身,只求本身成为有真才实学值得为人们晓得的人。”
孔子说:“用礼来束缚本身,再犯弊端的人就少了。”
【原文】
4.14 子曰:“不患无位,患以是立;不患莫己知,求为可知也。”
【评析】
4.21 子曰:“父母之年,不成不知也。一则以喜,一则以惧。”
孔子说:“有品德的人是不会伶仃的,必然会有思唯分歧的人与他相处。”
孔子一贯主张谨言慎行,不等闲承诺,不等闲表态,如果做不到,就会失期于人,你的威望也就降落了。以是孔子说,前人就不等闲说话,更不说随心所欲的话,因为他们以不能兑现承诺而感到热诚。这一思惟是可取的。
【译文】
孔子说:“见到贤人,就应当向他学习、看齐,见到不贤的人,就应当自我检验(本身有没有与他附近似的弊端)。”
【评析】
②鲜:少的意义。
孔子说:“当代人不等闲把话说出口,因为他们以本身做不到为光荣啊。”
【译文】
【注释】
【原文】