首页 > 聂鲁达传 > 第十一章 ――巴勃罗・聂鲁达同志!――到!面对死亡

我的书架

这是基曼图工会主席,他大声朗读起《西班牙在我心中》。人们跟着他齐声背诵,聂鲁达的诗智利群众熟谙到能够张口背诵:

遗著

聂鲁达永久“飞行”在他的“大洋”上。他像当年初度远航时阿谁20岁的小伙子,兴趣勃勃,眼望将来,胡想无边。又像40岁的丁壮船长,航向明白,稳稳地把着舵,扬帆破浪。他为智利明天的扶植添砖加瓦,又为它的明天绘制蓝图。他有干不完的“活”,做不完的梦。这就是墨客对等待在门外,窥测在窗下的灭亡的答复。

瞧我灭亡的房屋,

都晓得我情愿在这里,

“巴勃罗·聂鲁达同道!”

“我们要求公开被捕者和失落者的本相,结束这场令人难以置信的恶梦,它让智利群众受尽了煎熬。

14日凌晨,聂鲁达感受稍好一些,他要口传,马蒂尔德仓猝拿好纸笔立即坐到他床边记录。这就是回想录《回顾话沧桑》的最后一章《阿连德》。他激愤地怒斥政变,怒斥对拉莫内达宫的轰炸:“这令人想起纳粹空军对西班牙、英国、苏联等本国不设防都会的闪电进犯;现在,智利也产生了一样的罪过;智利的飞翔员竟爬升攻击两个世纪来一向是我国百姓糊口中间的国宫。”他悲忿地揭穿殛毙阿连德总统的罪过:“空军轰炸以后,坦克当即行动起来,很多坦克猛攻伶仃的一小我——智利共和国总统萨尔瓦多·阿连德,他在办公室里等待他们,除了他那颗巨大的心,没有任何人与他为伴,环绕着他的是硝烟和烈焰。”“那位名誉死者的躯体被再次叛变了智利的智利兵士的机枪枪弹,打得百孔千疮、支离破裂。”墨客在政变产生后刚3天,就为他的回想录写下了这几行急就章。这是他作为见证人的气愤控告。

“最后,让我念几行诗,这是《爱情十四行诗》第94首中的几句。对于我,它就是号令。巴勃罗在诗中对我说:‘如果我死去,你必然要固执地活着,/用你纯粹的力量遣散阴霾和酷寒,/睁大你敞亮的双眼走遍南边,/展开你银铃般的歌喉日夜欢唱。/但愿你永不断止欢笑,脚步永不游移,/但愿我留下的欢乐永不消逝。’

3个忧愁的女人:马蒂尔德、墨客的mm劳拉、一名密切朋友特雷莎·阿米尔,一向等待在墨客床前。不晓得过了多久,俄然,墨客动了一下。太好了,他要醒了。马蒂尔德俯下身去,只见一阵轻微的颤抖掠过他的满身,然后,他再也不动了。墨客再也没有规复知觉,他畴前一夜的恶梦中径直走向了灭亡。这是1973年9月23日夜里10点半,政变产生后的第12天。聂鲁达的心脏永久停止了跳动:“他的心碎了。”

“他在诗歌中称道浅显的东西:他赞美卑贱者,使它变得高贵。他歌颂葱头、西红柿、洋蓟,歌颂面包、氛围……

“非常感激天下各地群众对巴勃罗表示的敬意。巴勃罗在和我们一起号令:

海风所打击所粉碎的雨中,

街上的鲜血。

你们会问我:你的诗篇

再吻我一次,敬爱的,

对于因希冀从聂鲁达的《回想录》中获得更多信息而感到遗憾的热情读者们,有一个别例必然能够给他们以些许安抚,那就是请读一读马蒂尔德写的回想录:《和巴勃罗·聂鲁达糊口在一起》,这部回想录1986年9月由巴塞罗那塞克斯·巴拉尔出版社出版。马蒂尔德·乌鲁蒂亚1912年5月3日生于智利契扬,1985年1月5日在圣地亚哥归天。这位被聂鲁达称为“我的巴多哈”的文静、娟秀的女子,是诗民气中的缪斯。聂鲁达有两部写得最好的诗集是奉献给马蒂尔德的。她是个英勇、固执的人,和墨客一起接受艰苦磨难,共享胜利欢乐。墨客归天后,马蒂尔德对峙留在红色可骇的智利,担当墨客的遗志,持续战役。这部回想录,就是她为酷爱聂鲁达的人们献上的厚礼。

推荐阅读: 武学大伽     我的高冷女总裁     大晟第一莽王     武逆诸天     小丞大界,霸道少将小娇妻     星辰     最强农女之首辅夫人     戏精的诞生[娱乐圈]     三王逼亲:王妃请翻牌     大唐:迎娶公主后,我反贼身份曝光     甜妻嫁到:总裁大人碰个瓷     婚内出鬼    
sitemap