首页 > 山海经1 > 第15章 中山经(1)

我的书架

【原文】

【注释】

①飞鱼:与上文所述飞鱼的形状分歧,当为同名异物。②兵:指兵器的锋刃,引申为战乱。

再向西三百里,是阳山,到处是石头,没有花草树木。阳水从这座山发源,然后向北流入伊水。水中有很多化蛇,形貌是人的面孔、豺一样的身子,有禽鸟的翅膀却像蛇一样匍匐,收回的声音如同人在呵叱,在哪个处所呈现那里就会产生水患。

①闾:就是前文所说的长得像驴而长着羚羊角的山驴。②鹖:鹖鸟。

【译文】

【译文】

再向东一百二十里,是吴林山,山中发展着富强的兰草。

【译文】

再向东十里,是青要山,实际上是天帝的密都。从青要山上向北能够瞥见黄河的曲折处,这里有很多野鹅。从青要山向南能够瞥见渚,是大禹的父亲鲧窜改成为黄熊的处所,这里有很多蜗牛、蒲卢。山神武罗掌管着这里,这位山神的形貌是人的面孔却浑身长着豹子一样的斑纹,藐小的腰身洁白的牙齿,耳朵上穿挂着金银环,收回的声音像玉石碰击作响。这座青要山,适合女子居住。畛水从这座山发源,然后向北流入黄河。山中有一种禽鸟,叫作,长得像野鸭子,青色的身子倒是浅红色的眼睛、深红色的尾巴,吃了它的肉就能令人多生孩子。山中发展着一种草,长得像兰草,倒是四方形的茎、黄色的花朵、红色的果实,根部像藁本的根,叫作荀草,服用它就能令人的肤色洁白标致。

又北三十五里,曰阴山,多砺石、文石。少水出焉,此中多雕棠,其叶如榆叶而方,实在如赤菽①,食之已聋。

【译文】

【译文】

总计薄山山系的首尾,自甘枣山起到鼓镫山止,一共十五座山,路过六千六百七十里。历儿山,是诸山的宗主,祭奠宗主山山神,毛物须用猪、牛、羊齐备的三牲做祭品,再吊挂上吉玉献祭。祭奠其他十三座山的山神,毛物用一只羊做祭品,再吊挂上祀神玉器中的藻珪献祭,祭礼结束把它埋上天下而不消米祀神。所谓藻珪,就是藻玉,下端呈长方形而上端有尖角,中间有穿孔并加上金饰物。

【译文】

【注释】

再向东十里,是座山,山上盛产味道甜美的枣子,山北面还盛产琈玉。正回水从这座山发源,然后向北流入黄河。水中发展着很多飞鱼,长得像小猪却浑身是红色斑纹,吃了它的肉就能令人不怕打雷,还能够防备兵灾。

【译文】

【注释】

又东十五里,曰涹山,其上多赤铜,其阴多铁。

【原文】

【译文】

【注释】

又东七十里,曰脱扈之山。有草焉,其状如葵叶而赤华,荚实,实如棕荚,名曰植楮,能够已癙①,食之不眯②。

【译文】

【译文】

【译文】

【原文】

再向东四百里,是鼓镫山,有丰富的铜。山中有一种草,叫作荣草,叶子与柳树叶类似,根茎与鸡蛋类似,人吃了它就能治愈风痹病。

又东百二十里,曰吴林之山,此中多葌草①。

又西二百里,曰昆吾之山,其上多赤铜①。有兽焉,其状如彘而有角,其音如号,名曰蚳,食之不眯。

又西三百里,曰阳山,多石,无草木。阳水出焉,而北流注于伊水。此中多化蛇,其状如人面而豺①身,鸟翼而蛇行②,其音如叱呼,见则其邑大水。

【原文】

再向西一百五十里,是独苏山,这里没有花草树木而到处是水。

【原文】

再向东十五里,是座涹山,山上有丰富的铜,山北面盛产铁。

①癙:忧病。②眯:梦魇。梦魇就是人在睡梦中遇见可骇的事而嗟叹、惊叫。

推荐阅读: 玄幻:系统送我混沌珠     说好退婚你怎么还暗恋我     神医如倾     超级医生在都市     心理侧写师     我的老婆是校花     良善不自欺     穿书之女主会咬人     先森我赖定你了     凤栖非白处1     无相魔     荒村拾遗    
sitemap