首页 > 山海经1 > 第16章 中山经(2)

我的书架

又东北二十里,曰升山,其木多榖柞棘,其草多蕙①,多寇脱②。

【译文】

再向西三百五十里,是举山。雒水从这座山发源,然后向东北流入玄扈水。玄扈山中生有很多马肠如许的怪物。在举山与玄扈山之间,夹着一条洛水。

向东三百里,是座首山,山北面有富强的构树、柞树,这里的草以草、芫华居多。山南面盛产琈玉,这里的树木以槐树居多。这座山的北面有一峡谷,叫作机谷,峡谷里有很多鸟,长得像猫头鹰却长着三只眼睛,另有耳朵,收回的声音如同鹿鸣叫,人吃了它的肉就会治好湿气病。

又北十里,曰超山,其阴多苍玉,其阳有井①,冬有水而夏竭。

又东五百里,曰朝歌之山,谷多美垩。

再向西十里,是廆山,山的北面盛产琈玉。在这座山的西面有一道峡谷,叫作雚谷,这里的树木大多是柳树、构树。山中有一种禽鸟,长得像野鸡拖着一条长长的尾巴,身上通红如火倒是青色嘴巴,叫作鸰,它收回的叫声便是本身称呼的读音,吃了它的肉就能令人不做恶梦。交觞水从这座山的南麓流出,然后向南流入洛水;俞随水从这座山的北麓流出,然后向北流入谷水。

【注释】

凡薄山之首,自苟林之山至于阳虚之山,凡十六山,二千九百八十二里。升山,冢也,其祠礼:太牢,婴用吉玉。首山,①也,其祠用稌、黑牺太牢之具、蘖酿②;干儛③,置鼓;婴用一璧。尸水,合天也,肥牲祠之;用一黑犬于上,用一雌鸡于下,刉④一牝羊,献血。婴用吉玉,采之,飨之。

【原文】

【注释】

【原文】

凡厘山之首,自鹿蹄之山至于玄扈之山,凡九山,千六百七十里。其神状皆人面兽身。其祠之:毛用一白鸡,祈而不糈,以采衣①之。

①井:井是野生开挖的,泉是天然构成的,而本书记叙的山之统统皆为天然事物,以是,这里的井当是指泉眼下陷而低于空中的水泉,形似水井,故称。

再向西一百二十里,是座厘山,山南面有很多玉石,山北面有富强的茜草。山中有一种野兽,长得像普通的牛,满身青玄色,收回的声音如同婴儿哭泣,是能吃人的,叫作犀渠。滽滽水从这座山发源,然后向南流入伊水。这里另有一种野兽,叫作,长得像獳犬却满身有鳞甲,长在鳞甲间的毛像猪鬃一样。

再向东二十里,是阳虚山,盛产金属矿物,阳虚山邻近玄扈水。

又东五百里,曰槐山,谷多金锡①。

①麖:鹿的一种,体型较大。

【译文】

【译文】

①赤:即雉,也叫锦鸡,像野鸡但小一些,冠子羽毛都很美,色采素净。

【原文】

【注释】

【原文】

再向东三百里,是葱聋山,没有花草树木,到处是石。

再向西三百里,是牡山,山上到处是色采斑斓的石头,山下到处是竹箭、竹之类的竹丛。山中的野兽以牛、羬羊最多,而禽鸟以赤最多。

又西十里,曰廆山,其阴多琈之玉。其西有谷焉,名曰雚谷,其木多柳楮。此中有鸟焉,状如山鸡而长尾,赤如丹火而青喙,名曰鸰,其鸣自呼,服之不眯。交觞之水出于其阳,而南流注于洛;俞随之水出于其阴,而北流注于谷水。

【译文】

【原文】

【原文】

向西十里,是缟羝山,没有花草树木,有丰富的金属矿物和玉石。

①柞:柞树,也叫蒙子树、凿刺树、冬青,常绿灌木,初秋着花,雌雄异株,花小,黄红色,浆果小球形,玄色。

【注释】

【注释】

【译文】

【译文】

再向东五百里,是槐山,山谷里有丰富的铜和锡。

推荐阅读: 民间诡事:风水禁忌录     鉴宝龙医     大明第一祸害     医色撩人:丞相,请接驾     这个女鬼有点婊     摸金事务所     以爱之名     萌宝将至,契约娇妻休想逃     你的爱,让我鬼迷心窍     至尊逍遥仙     穿越三国之步步为谋     灵气复苏:我,攻伐仙墓    
sitemap