【原文】
【译文】
【原文】
再向东北八百里,是兔床山,山南面有丰富的铁,山里的树木以槠树和小栗树最多,而花草以鸡谷草最多,它的根茎像鸡蛋似的,味道酸中带甜,服食它是对人的身材无益的。
又东七十里,曰妪山,其上多美玉,其下多金,其草多鸡谷。
再向东三十里,是雅山。澧水从这座山发源,向东流入视水,水中有很多大鱼。山上有富强的良好桑树,山下有富强的柤树,这里还多出产黄金。
【译文】
再向东南三十里,是毕山。帝苑水从这座山发源,向东北流入视水,水中多出产水晶石,另有很多蛟。山上有丰富的琈玉。
又东十里,曰踵臼之山,无草木。
①苴:通“柤”。即柤树。②:腾跃自扑。
【原文】
【原文】
【注释】
【注释】
再向东六十里,是瑶碧山,这里的树木以梓树和楠木树最多,山北面盛产青雘,山南面盛产白金。山中有一种禽鸟,长得像普通的野鸡,常吃蜚虫,叫作鸩。
【译文】
又东四十里,曰卑山,其上多桃李苴梓,多櫐①。
【译文】
又东南三十里,曰依轱之山,其上多杻橿,多苴①。有兽焉,其状如犬,虎爪有甲,其名曰獜,善②,食者不风。
又东南三十里,曰毕山。帝苑之水出焉,东北流注于视,此中多水玉,多蛟。其上多琈之玉。
【译文】
【原文】
【原文】
又东五十里,曰声匈之山,其木多榖,多玉,上多封石。
【注释】
【原文】
【原文】
①膜犬:据前人说是西膜之犬,这类狗的体形高大,长着稠密的毛,脾气凶悍,力量很大。
【译文】
【原文】
又东三十里,曰倚帝之山,其上多玉,其下多金。有兽焉,状如鼣鼠,白耳白喙,名曰狙如,见则其国有大兵。
又东南二十五里,曰葴山。视水出焉,东南流注于汝水,此中多人鱼,多蛟,多颉①。
又东南二百里,曰前山,其木多槠①,多柏,其阳多金,其阴多赭。
①櫐:同“蘽”,蔓生植物。
【原文】
又东南三十五里,曰从山,其上多松柏,其下多竹。从水出于其上,潜于其下,此中多三足鳖,枝①尾,食之无蛊疫。
①櫄:又叫杶树,长得像臭椿树,树干可制作车辕。
又东六十里,曰瑶碧之山,其木多梓,其阴多青雘,其阳多白金。有鸟焉,其状如雉,恒食蜚①,名曰鸩。
【原文】
又东五十里,曰大之山,其阳多赤金,其阴多砥石。
又东南三百里,曰丰山。有兽焉,其状如猿,赤目、赤喙、黄身,名曰雍和,见则国有大恐。神耕父处之,常游清泠之渊,出入有光,见则其国为败。有九钟焉,是和霜鸣。其上多金,其下多榖柞杻橿。
【译文】
【注释】
【原文】
【译文】
又东三十里,曰雅山。澧水出焉,东流注于视水,此中多大鱼。其上多美桑,其下多苴,多赤金。
【译文】
【译文】
再向东四十里,是婴山,山下有丰富的青雘,山上有丰富的金属矿物和玉石。
【译文】
【原文】
【原文】
又东二十里,曰婴侯之山,其上多封石,其下多赤锡。
再向东南三十里,是婴山,山上到处是松树柏树,山下有富强的梓树、櫄树。
【原文】
【译文】
【译文】
【译文】
再向东四十里,是卑山,山上有富强的桃树、李树、柤树、梓树,另有很多紫藤树。