首页 > 山海经1 > 第33章 大荒西经(2)

我的书架

西南海以外,赤水之南,流沙之西,有人珥两青蛇,乘两龙,名曰夏后开①。开上三嫔②于天,得《九辩》与《九歌》以下。此天穆之野,高二千仞,开焉得始歌《九招》。

【注释】

大荒当中,有座常阳山,是太阳和玉轮降落的处所。

有盖山之国。有树,赤皮支①干,青叶,名曰朱木。

有个女子正在替玉轮沐浴。帝俊的老婆常羲,生了十二个玉轮,这才开端给玉轮沐浴。

有一种只长一条臂膀的人。

【原文】

【原文】

【原文】

①道:从,由。

①属:接连。②重:神话传说中掌管天上事件的官员南正。③黎:神话传说中办理地下人类的官员火正。

有小我反长着臂膀,名叫天虞。

有人名曰吴回,奇①左,是无右臂。

有一种鱼的身子半边干枯,名叫鱼妇,是帝颛顼死了又当即复苏而窜改的。风从北方吹来,天因而涌出大水如泉,蛇因而窜改成为鱼,这便是所谓的鱼妇。而死去的颛顼就是趁蛇鱼窜改不决之机托体鱼躯并重新复苏的。

【原文】

有小我名叫吴回,只剩下左臂膀,而没了右臂膀。

有座玄丹山。在玄丹山上有一种长着五彩羽毛的鸟,一副人的面孔并且有头发。这里另有青、黄,也就是青鸟、黄鸟,它们在哪个国度堆积栖息哪个国度就会灭亡。

有座大巫山。有座金山。在西南边,大荒的一个角落,有偏句山、常羊山。

有池,名孟翼之攻颛顼之池。

有女子方浴月。帝俊妻常羲,生月十有二,此始浴之。

有一种野兽,左边和右边各长着一个头,名叫屏蓬。

【译文】

大荒当中,有山名曰鏖鏊钜,日月所入者。

【译文】

有鱼偏枯,名曰鱼妇。颛顼死即复苏。风道①北来,天乃大水泉,蛇乃化为鱼,是为鱼妇。颛顼死即复苏。

【原文】

【译文】

【译文】

【译文】

有青鸟,身黄,赤足,六首,名曰鸟。

有大巫山。有金之山。西南,大荒当中隅,有偏句、常羊之山。

【原文】

【原文】

【原文】

【原文】

【原文】

【注释】

【原文】

【译文】

【译文】

有个盖山国。这里有一种树木,树皮树枝树干都是红色的,叶子是青色的,名叫朱木。

在西海的南面,流沙的边沿,赤水的前面,黑水的前面,耸峙着一座大山,就是昆仑山。有一个神——长着人的面孔、老虎的身子,尾巴有斑纹,而尾巴上尽是红色斑点——住在这座昆仑山上。昆仑山下有条弱水会聚的深渊环抱着它,深渊的外边有座烈焰山,一投进东西就燃烧起来。有人头上戴着玉制金饰,满口老虎的牙齿,有一条豹子似的尾巴,在洞窟中居住,名叫西王母。这座山具有世上的各种东西。

【原文】

【原文】

【注释】

【原文】

【译文】

【注释】

有一臂民。

有个水池,名叫孟翼攻颛顼池。

【注释】

【原文】

①奇:单数。这里指与成对事物相对而言的单个事物。

有一种青鸟,身子是黄色的,爪子是红色的,长有六个头,名叫鸟。

有人反臂,名曰天虞。

【原文】

有座叫作巫山的山。有座叫作壑山的山。有座金门山,山上有小我名叫黄姖尸。有比翼鸟。有一种红色彩的鸟,长着青色的翅膀,黄色的尾巴,玄色的嘴壳。有一种朱色彩的狗,名叫天狗,它所来临的处所都会产生战役。

【译文】

①支:通“枝”。

大荒当中,有座鏖鏊钜山,是太阳和玉轮降落的处所。

【译文】

大荒当中,有山名曰日月山,天枢也。吴姖天门,日月所入。有神,人面无臂,两足反属①于头上,名曰嘘。颛顼生老童,老童生重②及黎③,帝令重献上天,令黎邛下地。下地是生噎,处于西极,以行日月星斗之行次。

推荐阅读: 红色莫斯科     金田福地:农家小妻有点甜     魔禁之万物冻结     天生码字狂     家有王妃     为了科研经费,被迫出道当顶流     一品毒妃,邪王心宠太嚣张     盛宠二婚,漫漫攻妻路     乱世开局:我的超能力是恶魔     古穿今之国民妖精     森罗鬼宴     最强战尊    
sitemap