但是,如果姓名不是某种事物的称呼,又该如何办呢?比如说“彼得”或者“伊凡”,你又该如何把它们画出来呢?如许一来,字母便应运而生了。而这也就使得埃及人在几百个代表全部词和缀音的象形笔墨以外,又弥补了二十五个真正的字母。
在另一个名字中,他又获得了别的几个他所需求的字母:在这里,他只要一个字母不熟谙。不过,这也不难推断出来,它就是“К”,全部字就是“Кшиарща”,“泽尔士”的意义。
在当代中国,象形笔墨与它们所表示的东西非常类似。比如说表示太阳的“日”字,就是在一个圆圈内里画上一点;而“月”字就是画成镰刀形状的一弯娥初月。
他细心地研讨了波斯王的墓碑,发明有好几个字是在墓碑上反复呈现的。格罗特芬先假定这些字的意义就是“波斯王”或者诸如此类的其他意义。如许一来,在“波斯王”前面的阿谁字很有能够就是这个王的名字了,比如说“居鲁士,波斯王”。在此中的一块石碑上,这个名字是用七个楔形标记写成的。
别的另有如许的例子:比如说“木”这个象形字,从大要上看来,它很像一株倒转过来的小树。但是,如果将两个“木”字并排放在一起,它可就不读作“木木”了,而是读作“林”,意为“树林”。如果将三个“木”字放在一起,就读作“森”,是“富强繁密的大树林”的意义。并且,这个字符还能够与其他字符构成更加庞大的象形笔墨,用来表示各种树种的名字和统统效木头制成的东西。
印第安人所采取的体例是如许的:如果要写“大海狸”这个名字,就画上一只海狸。遵循这个别例,比如说“бородин”这个姓,是由“бор”和“один”两个字构成的,“бор”是“松树林”的意义,“один”是“一”的意义,如此一来,我们便能够用如许的一个灯谜将其表示出来:画上一排松树和一根表示“一”的线条。
字母的故里远在埃及。从很早的时候开端,埃及人就已经在用丹青来表达他们的思惟了。但是,丹青毕竟是没法表示统统事物的。就比如说姓名吧,你如何能把它画出来呢?如果姓名就像某种东西的称呼一样,你是能够画出阿谁东西的。
对于波斯历代国王的名字――居鲁士、大流士、泽尔士、阿塔泽尔士等,格罗特芬早已烂熟于心,不但如此,他还用这些名字去替代那些楔形笔墨所处的位置。
他们的体例简朴易行。在他们的说话当中,单音字是非常多的,比如说“ро”就是“嘴”的意义,“цуи”是“席子”,“бу”是“处所”。但是,到了厥后,嘴的象形字并不但仅代表嘴,还代表字母“р”;席子的象形字不但代表席子,还代表字母“ц”,其他的字母能够照此类推下去。
厥后,楔形笔墨被波斯人改革得更加简朴了然了,这类笔墨逐步演变成了字母。
德国粹者格罗特芬胜利地解释了这类笔墨。他在做这件事情的时候碰到了很大的困难,这是因为他没有能够两种笔墨相互对比的碑文。
巴比伦人和当代的统统民族一样,开初并不会写字,只会画画。但是,因为他们在很不便利的东西――泥砖――上描画,以是刻成的每一个图形都带有棱角,乃至连圆都画成了方形。一段时候以后,这些图形就不代表全部的字了,而只代表一个字的第一个缀音。
本来,赫梯文并不但仅是一种,而是六种。此中的一些与欧洲笔墨非常类似,也就是说很像我们的俄文。就拿此中的一种笔墨来举例子,比如说“твοй”这个字,它的发音是“тувас”;“мой”的发音是“мас”;“месяц”的发音是“манулас”。赫罗兹尼在研讨赫梯文以后,不但把握了本来不懂的说话,还发明了人们本来涓滴不体味的赫梯民族的汗青。