【注释】
【译文】
【译文】
颜含,字宏都,他的二嫂樊氏,因病双目失明。大夫开了处方,但必须用蟒蛇的胆配药,颜含到处寻觅也没有找到。颜含忧愁感喟了很长时候。有一天白日,他单独一人在家里坐着,俄然有一个穿青色衣服的小孩,春秋约莫十三四岁,手里拿着一只青色口袋要送给他。颜含翻开口袋一看,恰是蛇胆。小孩很快就走出门,变成青鸟飞走了。获得蛇胆配齐药,他二嫂的病就当即病愈了。
杨公伯雍,雒阳①县人也。本以侩②卖为业,性笃孝。父母亡,葬无终山,遂家焉。山高八十里,上无水,公打水,作义浆于坂头,行者皆饮之。三年,有一人就饮,以一斗石子与之,使至高平好地有石处种之,云:“玉当生此中。”杨公未娶,又语云:“汝后当得好妇。”语毕,不见。乃种其石。数岁,不时往视,见玉子生石上,人莫知也。有徐氏者,右北平著姓,女甚有行,时人求,多不准。公乃试求徐氏,徐氏笑觉得狂,因戏云:“得白璧一双来,当听为婚。”公至所种玉田中,得白璧五双,以聘。徐氏大惊,遂以女妻公。天子闻而异之,拜为大夫。乃于种玉处,四角作大石柱,各一丈,中心一顷地名曰“玉田”。
①蛴螬:金龟子的幼虫。
周畅立公墓
本地白叟传说,这个孝妇名叫周青。周青死时,车上插着十丈长的竹竿,竹竿吊颈挂着五色幡旗。她当众立下誓愿,说:“我周青如果有罪,我的血会顺着竹竿流下来,甘心被杀;我周青如果死得冤枉,血会顺着竹竿倒流上去。”行刑后,她的血呈青黄色,沿着旗竿倒流至顶端,又顺着旗杆流下来。
衡农,字剽卿,东平人也。少孤,事继母至孝。常宿于他舍,值雷风,频梦虎啮其足,农呼妻相出于庭,叩首三下。屋突但是坏,压死者三十余人,唯农伉俪获免。
①雒阳:即洛阳。
【译文】
【译文】
②侩:旧时买卖的中间人。
【译文】
长老传云:“孝妇名周青,青将死,车载十丈竹竿,以悬五旛。发誓于众曰:‘青如有罪,愿杀,血当顺下;青若枉死,血当逆流。’既行刑已,其血青黄,缘旛竹而上标,又缘旛而下云。”
【注释】
汉朝时,东海郡有一个孝敬的媳妇,她奉养婆婆非常恭谨。婆婆说:“媳妇奉侍我非常辛苦。我已经老了,何必怜惜剩下的年代,悠长地扳比年青人呢?”因而就吊颈他杀了。她的女儿告到官府,说:“媳妇杀死了我母亲。”官府逮捕了媳妇,酷刑鞭挞,非常暴虐。孝妇受不了酷刑,无辜而认罪。当时于公当狱吏,说:“这个妇人奉侍婆婆十多年,因为孝敬而名声传遍四方,不成能殛毙婆婆。”太守不听他的定见,于公辩论,没有压服太守,抱着定案的文书,从官府里哭着分开了。今后今后,东海郡蒙受大旱,三年未曾下雨。前任太守到职,于公说:“孝妇不该该死,前任太守枉杀了她,灾害的本源应当在这里。”太守当即亲身前去孝妇的宅兆祭奠,还在她的墓上设立表扬的标记。天上立即下起雨来,这一年庄稼获得了大歉收。
白鸠郎
颜含寻蛇胆
王祥字休征,琅邪人,性至孝。早丧亲,继母朱氏不慈,数谮之,由是失爱于父,每使打扫牛下。父母有疾,衣不解带。母常欲生鱼,时天寒,冰冻,祥解衣将剖冰求之,冰忽自解,双鲤跃出,持之而归。母又思黄雀炙,复有黄雀数十,入其幙,复以供母。乡里赞叹,觉得孝感而至。
楚僚卧冰
①蚺蛇:蟒蛇。
①迨:比及。
刘殷居丧
玉田