汉陈留郡考城县人史姁,字威明。他年青时曾得过一场大病,临死时,他对他的母亲说:“我身后还会重生,安葬我后,要在我的坟上竖插一根竹杖。如果竹杖折断了,就把我挖出来。”等他身后,家人就遵循他的话安葬了他,并在坟上竖了根竹杖。第七天,家人去看,竹杖公然折断了,当即就把他挖了出来。史姁已经活了,跑到井边沐浴,规复得像生前一样。
冯朱紫
①曲房:密室。
社公贺瑀
会稽贺瑀,字彦琚,曾得疾,不知人,惟心下温,死三日,复苏。云:“吏人将上天,见官府,入曲房①,房中有层架,其上层有印,中层有剑,使瑀惟意所取。而短不及上层,取剑以出门。吏问:‘何得?’云:‘得剑。’曰:‘恨不得印,可策百神,剑惟得使社公耳。’”疾愈,果有鬼来,称社公。
晋代人杜锡,字世嘏。他家丧葬时,有一个婢女误留在宅兆里没有出来。过了十多年后,他家里要将另一个死者合葬在这个墓里,挖开墓,发明阿谁婢女竟然还活着。她说:“开初就像是闭着眼睛在睡觉,过了一会儿就渐渐醒了过来。”问她,她说,也就感觉才过了一两个早晨罢了。当初婢女被埋时,有十五六岁,到开墓时,面庞气色跟之前一样。又过了十五六年,她出嫁了,还生了孩子。
【译文】
汉广川王好发冢。发栾书冢,其棺柩盟器,悉毁烂无余;唯有一白狐,见人惊走。摆布逐之,不得,戟伤其左足。是夕,王梦一丈夫,须眉①尽白,来谓王曰:“何故伤吾左足?”乃以杖叩王左足。王觉,肿痛,即生疮,至死不差。
西汉宫人
【译文】
【译文】
晋世杜锡,字世嘏,家葬而婢误不得出。后十余年,开冢祔葬,而婢尚生。云:“其始如瞑目,有顷,渐觉。”问之,自谓:“当一再宿耳。”初婢埋时,年十五六,及开冢后,姿质仍旧。重生十五六年,嫁之,有子。
①符箓:符节和簿箓的统称。
①须眉:胡子眉毛。
【注释】
颜畿托梦
戴洋重生
【译文】
他们回到家里,当天夜里颜畿的老婆梦见他说:“我将重生,从速翻开棺材。”他老婆第二天就对人说了这事。那天夜里,他母亲和家人也梦见了他叫翻开棺材,就想当即去翻开棺材,但是他父亲不承诺。他弟弟颜含,当时年纪还小,却很有主认识说:“超出通例的事,自古就有。现在既然神灵有预示,那么翻开棺材和不翻开的结果,哪一个丧失更大呢?”父母服从了他的定见,一起翻开棺材。公然颜畿有活的迹象,他用手抓棺材,手指都受伤了,但是气味还是很微小,是生是死还没法肯定。父母仓猝把汤水滴入他的口中,他能往下吞咽,因而就把他从棺材中抬出。护理保养了几个月后,他的饮食渐渐增加,也能展开眼睛张望,手脚也能伸屈活动了,就是不能与人普通交换,没法说话,想吃甚么东西,只能托梦奉告家人。
汉朝广川王喜好发掘宅兆。他发掘栾书的坟时,栾书的棺材和殉葬的器物,全都破坏腐臭的差未几了,只见一只红色的狐狸,瞥见人就惶恐地逃窜了。广川王身边的人去追逐它,没追上,只是用戟刺伤了它的左脚。这天早晨,广川王梦见一个男人,髯毛眉毛全白了,来对广川王说:“为甚么要刺伤我的左脚?”因而他便用拐杖敲击广川王的左脚。广川王醒来后感到左脚肿胀疼痛,当即生了疮,到死都没有病愈。
吴临海松阳人柳荣,从吴相张悌至扬州。荣病死船中二日,军士已登陆,无有埋之者。俄然大呼,言:“人缚智囊!人缚智囊!”声甚激扬,遂活。人问之。荣曰:“上天北斗门下,卒见人缚张悌,意中大愕,不觉大呼言:‘何故缚智囊?’门下人怒荣,叱逐使去。荣便怖惧,口余声发扬耳。”其日,悌即死战。荣至晋元帝时犹存。