②瞋:通“嗔”,指责的意义。
①薮(sǒu):发展着很多草的湖泽。
③温馨:安静。
比及最后讯断的批文下来,要行刑的时候。蝼蛄虫早晨在监狱的墙根上挖了个大洞,因而他先人突破桎梏,跟着蝼蛄虫逃脱了。逃出去好久后,碰到大赦,得以活了下来。因而庞家先人在都衢处立祠世代祭奠蝼蛄虫。
邛都县中有一个孤老婆子,家里非常贫困。她孤身一人,每次用饭时,床边总会呈现一条头上长着角的小蛇,老婆婆不幸它,就把本身的食品分给它吃。厥后,这条蛇垂垂长大,足足有一丈多长。邛都县的县令有一匹骏马,厥后被这条蛇给吞食了。县令非常仇恨,责令老婆婆交出蛇来,老婆婆说蛇就住在床下,县令就当即派人挖地。洞越挖越深,却甚么也没发明。县令因此迁怒于老婆婆,就把老婆婆杀了。
三年,与村夫共猎,至故见蛇处,语同业曰:“昔在此杀大蛇。”其夜梦见一人,乌衣,黑帻,来至其家,问曰:“我昔昏醉,汝无状杀我。我昔醉,不识汝面,故三年不相知。本日来就死。”其人即惊觉。明日,腹痛而卒。
冯乘虞荡夜猎,见一大麈,射之。麈便云:“虞荡!汝射杀我耶?”明晨,得一麈而入,及时荡死。
吴郡海盐县北乡亭中,有一个士人叫陈甲。他本来是下邳人,晋元帝时,他客居在华亭。一天,他在华亭东边的荒漠中打猎,俄然瞥见大池沼中有一条六七丈长的大蛇,形状像一艘能装百斛粮食的大船,这条蛇身上有黑黄五色的斑纹,温馨地趴伏在土冈上面。陈甲当即射死了它,因为惊骇,陈甲一向不敢跟人说。
蝼蛄神
蛇乃动人以灵言,瞋②令:“何杀我母?当为母报仇。”而后每夜辄闻若雷若风,四十许日。百姓相见,咸惊语:“汝头那忽戴鱼?”是夜,方四十里与城一时俱陷为湖。土人谓之为“陷湖”。唯姥宅无恙,至今犹存。渔人采捕,必依止宿。每有风波,辄居宅侧,温馨③无他。风静水清,见城郭楼橹④畟然⑤。今水浅时,彼土人没水,获得旧木,坚毅光黑如漆。今功德人觉得枕,相赠。
三年后,陈甲和同亲一起去打猎,到了本来打死蛇的处所,他对火伴说:“之前,我在这里曾杀死过一条大蛇。”当天早晨,陈甲梦见一个身穿黑衣服的人,戴着黑头巾,此人来到陈甲家,问他:“我那天酣醉不醒,你无缘无端地杀了我。当时我醉了,没能认清你的脸孔,是以,三年来,一向不晓得是你,明天,你是来找死了。”陈甲被吓醒了。第二天,陈甲腹痛难忍,很快就死了。
虞荡射麈①
【译文】
邛都①县下有一老姥,家贫,孤傲,每食,辄有小蛇,头上戴角,在床间。姥怜而饴之食。后稍长大,遂长丈余。令有骏马,蛇遂吸杀之。令因大仇恨,责姥出蛇。姥云在床下。令即掘地,愈深愈大,而无所见。令又迁怒,杀姥。
邛都老姥
【译文】
【注释】
后代稍怠,不能复特为馔,乃投祭奠之余以祀之,至今犹然。
【注释】
庐陵太守太原庞企,字子及,自言其远祖不知多少世也,坐事系狱,而非其罪,不堪拷掠,自诬服之。及狱将上,有蝼蛄虫行其摆布,乃谓之曰:“使尔有神,能活我死,不当善乎。”因投饭与之。蝼蛄食饭尽,去,顷复来,形体稍大。意每异之,乃复与食。如此去来,至数旬白天,其大如豚。