首页 > 丫还是女生的!气煞我也! > 《天工开物 上篇 甘嗜》译文
①信来:火候已到。
宋子曰:气至于芳,色至于靘②,味至于甘,人之大欲存焉。芳而烈,靘而艳,甘而甜,则造物有尤异之思矣。人间作甘之味,十八产于草木,而飞虫极力图衡③,采纳百花变成佳味,使草木无全功。孰主张是④,而保养遍于天下哉?
③“唐大历间”句:这里有两处弊端:1、邹和尚不是西僧,而是华人;2、据南朝梁时陶弘景《本草经》注,中国以蔗制糖早在六朝时已开端,不始于唐。
①赶车:压棉机。
①甘嗜:语出《尚书.甘誓》:太康“甘酒嗜音”。原意是喜好喝酒和音乐。此处的意义是喜好甜味。
①浮沤(ōu):泡沫。
【原文】
④不顶用:没有效处。
②白糖:似指冰糖。
【注释】
【评析】
①王之子世为王:蜂王之子世世为王,这是前人的设想,并无按照。
⑥“臭腐奇异”:化臭腐为奇异。
④鬣鬣(liè liè)然:如马鬃一样。
凡造糖车,制用横板二片,长五尺,厚五寸,阔二尺,两端凿眼安柱,上榫出少量,下榫出板二三尺,埋筑土内,使安稳不摇。上板中凿二眼,并列巨轴两根(木用至坚重者),轴木大七尺围方妙。两轴一长三尺,一长四尺五寸,其父老出榫安犁担。担用屈木,长一丈五尺,以便驾牛团转走。轴上凿齿分派雌雄,其合缝处须直而圆,圆而缝合。夹蔗于中,一轧而过,与棉花赶车①同义。
【原文】
畜家蜂者或悬桶檐端,或置箱牖下,皆锥圆孔眼数十,俟其进入。凡家人杀一蜂、二蜂皆无恙,杀至三蜂则群起螫人,谓之蜂反。凡蝙蝠最喜食蜂,投隙入中,吞噬无穷。杀一蝙蝠悬于蜂前,则不敢食,俗谓之“枭令”。凡家蓄蜂,东邻分而之西舍,必分王之子去而为君,去时如铺扇拥卫③。村夫有撒酒糟香而招之者。
【原文】
饴饧能够用稻、麦、黍和粟来做成。《尚书.洪范》篇中说:“用五谷粮食制造甜美的东西。”现在便能够明白五行生五味的事理了。制作饴饧的体例是,将稻麦之类泡湿,比及它抽芽后晒干,然后煎炼调化而成。光彩以红色的为上等品,红色的叫做“胶饴”,在皇宫内一时很受欢迎,这类糖含在嘴里就会溶化,形状像虎魄一样。南边制作糕点饼干的称饴饧为小糖,大抵是以此辨别于蔗糖而取的名字。饴饧制造的技能和体例很多,人们奇妙地将饴饧制成各种甘旨食品,多得不能一一列举;但是宫廷中皇族们所吃的叫做“一窝丝”的糖,有没有传播到后代,就不晓得了。
【译文】
非论是野蜂还是家蜂,此中都有蜂王。蜂王居住的处所,造一个有如桃子般大小的台,蜂王之子世代担当王位。蜂王平生当中向来不过出采蜜,每天由群蜂轮番分班值日,汇集花蜜供蜂王食用。蜂王在春夏造蜜季候每天出游两次,出游时,有八只蜜蜂轮番值班服侍。比及蜂王本身爬出洞窟口时,就有四只蜂用头顶着蜂王的肚子,把它顶出,别的四只蜂在四周保护着蜂王翱翔而去,游未几久(约几刻钟)就会返来,返来时还像出去时那样顶着蜂王的肚子并保护着把蜂王送进蜂巢当中。
⑤胡麻或芸苔枯:芝麻饼或油菜籽饼。
凡种荻蔗,冬初霜将至将蔗斫伐,去杪与根,埋藏土内(土忌洼聚水湿处)。雨水前五六日,天气晴明即开出,去外壳,斫断约五六寸长,以两个节为率。密布地上,微以土掩之,头尾相枕,若鱼鳞然。两芽平放,不得一上一下,致芽向土难发。芽长一二寸,频以清粪水浇之,俟长六七寸,锄起分栽。