他们将贫乏粮食,这是必定的事。但是他们却无知地超越了定量来喂狗,使断粮的日子越来越近。那些本国狗,还没挨过饿,因此胃口极好。加上霍尔看到那些爱斯基摩狗拖橇时无精打采,毫有力量,觉得是他们每天吃得太少,便把配给加了一倍。更糟的是莫茜蒂没能用斑斓的眼泪和动听的哭声来劝服霍尔再给狗加食品,因而她就偷偷地喂干鱼给他们,但他们如许做倒是吃力不奉迎,巴克和他的火伴要的不是食品,而是歇息。他们的活太苦,固然一天走不了多少路,但沉重的行李严峻地耗损他们的体力,快让他们散架了。
“你们能不能解缆,不关我的事。但是为了这些不幸的狗,我得奉告你们,你们本来就该下来帮着推雪橇,滑板已和雪解冻在一起了,用力推推橇舵,就会松动的。”
终究有一天,温驯的比利倒在地上爬不起来了。霍尔的左轮手枪已换了马皮,他抡起斧头砍在比利的脑袋上,然后从挽具上割下他的尸身,抡到路旁。巴克晓得,他们迟早有一天,会和比利一样。第二天早上,库纳又死了。只剩下五条狗了。乔太衰弱了,也不再有歹意了;派克累得神智不清,也不装病了;索雷克斯如此悲惨,没一丁点力量了;提克挨的打最多,他是个新手。巴克仍然走在最前面,但也衰弱得不得了,不时头昏目炫,只凭脚下的感受走路。
因而,多余的东西被一件件断根。莫茜蒂看到衣箱翻开,不消的衣服被一件件地抛弃,悲伤地大哭起来。她两手拍着大腿,身子前仰后合,哭个不断,她向每小我哭诉着每一件事情。她还说,就是为了十二个查理,她也不走一步。最后,她擦着眼泪不得不开端扔东西,乃至把一些必须品也抛弃了,扔完了她本身的东西,她又宣泄似地把两个男人的东西也乱翻了一遍。
巴克望着他们,桑顿跪在他身边,用手悄悄抚摩他,寻觅被打断的骨头。最后他发明巴克只是伤势很重,饿得短长,骨头并没断。这时雪橇已走了起码半里路,连狗带人上了冰面。俄然,他们瞥见雪橇的尾部像掉进甚么槽里似地沉了下去,接着,橇舵以及靠在橇舵上的霍尔也从翘起的空中掉了下去。莫茜蒂的叫声撕心裂肺,他们瞥见查理回身回跑了几步,接着,全部河面裂开了,连狗带人全掉了下去,很快被熔化的河水淹没了。
莫茜蒂要求地望着那几个旁观者,标致的脸上暴露怕见痛苦的神采。
“小不幸,我的小不幸,”她难过地落下眼泪,“你为甚么不消力呢?如许你就不会挨打了。”巴克不喜好她,但他的表情过于哀痛,现在没故意机去抵抗她,何况他也把这视作这一天悲惨糊口的一部分。
“你对狗挺仁慈啊!”他弟弟嘲笑着,“我但愿你不要拦我,这帮东西,太懒了,不消鞭子他们不会走的,他们就喜好如许,你问问别人。”
“别做梦了,”莫茜蒂叫道,把手一摊,“没有帐篷我们如何糊口?”
每一个小山坡上都流着股股清泉,泉水叮咚作响。万物都在熔化,都在活动。优肯河上的冰雪也在熔化,河水在冰面上溶解,阳光在上面挤压,冰面分裂了,裂缝随即扩大,薄冰一块块漂泊在冰面上,逐步融入水中,爆裂声、破裂声,弥漫着生命复苏的气味。在这敞亮刺眼的太阳光下,在悄悄吹拂的轻风中,两个男人和一个女人,连同这些爱斯基摩狗,仿佛在奔向灭亡之谷,跌跌撞撞地向前走着。