莫琳连着好几天都在为哈罗德返来作筹办。她将哈罗德床头抽屉里放着的两张照片拿出来,配了相架;把那间最好的房间刷 成淡淡的黄色,挂上浅蓝色天鹅绒窗帘,那是她从义卖商店里选 的,还很新,剪短一点就能用了。她还烤了蛋糕,和一堆馅饼、希 腊风味肉末烧茄子、意大利宽面、法度勃艮第炖牛肉,一起冰在冰 箱里,这些都是戴维还在的时候她常做的菜。橱柜里摆了几罐用红 花菜豆做的印度酸辣酱,另有腌洋葱和腌甜菜根。她在厨房和寝室 都贴了待办事项清单,有太多事要做了。但有的时候,当她看向窗 外,或睁着眼听海鸥像孩子一样鸣叫,她还是会有一种感受:固然 一向在忙活,但就是有些东西活泼不起来,仿佛有甚么首要事情被 她遗漏了。
莫琳悄悄读着,一向堕泪。那场二十年前将他们生生拽开的
莫琳结巴了。那是一段很艰巨的日子,她说。那并不能成为她 甚么都没说、没做的借口,她但愿本身当时挑选了别的一条路。
莫琳伸脱手握住女孩,她的手很小,就像小孩子的手一样,但
“但我已经开车去过达林顿了,底子于事无补。” “那是统统都顺利的时候,厥后又产生了很多事情。”她的声
女孩将脸埋动手帕,嚎啕大哭。“噢,上帝,太惨了。”当她 放动手帕,眼睛肿得只剩下一条缝,脸颊红十足的,有几丝唾沫粘 在她鼻子上和嘴上,“我真是个大骗子,弗莱夫人。”
女孩用力咬着上唇的一角,下巴都斜了一点:“如果癌症认定 了你,就没有甚么能够做的了。”
她对女孩讲了戴维他杀的事情,失子之痛让哈罗德和莫琳渐行 渐远。“有一段时候,我们都冲对方大吵大闹。我很指责他,说他 应当做个更好的父亲。然后我们就仿佛无话可说了,搬进了分歧的 房间。我差未几就是在阿谁时候开端和戴维发言的。”
“你丢了事情?太糟糕了,”莫琳说,“哈罗德听到会很不 安的。”