唐宋也没想到本身的讲座影响力竟然分散到了收集,面对网友们的要求,唐宋也没卖关子,直接公布了答案:
题目:小明早上吃了甚么?
开端关于同音文的会商交换只是范围中文系一部分感兴趣的门生之间,但是跟着国粹大师瞿宏的参与,立即在国粹圈子里引发了热烈的会商。
题目:小明结婚是谁逼得?
相对于难度,汉语四六级听力测验试题的搞笑程度绝对爆表,比如:
“今闻小友唐宋作同音文《季姬击鸡记》与《施氏食狮史》,心甚喜之,遂作《于瑜与余欲渔遇雨》供同好者评析:于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉与俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,余鬻玉与俞禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。”
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
相对而言同音文所引发的话题就少很多了,不过这类别致的题目还是让中文系很多门生非常感兴趣,相对于“汉语四六级听力测验”在微博上引发的话题,同音文在校内网中文系的朋友圈反而是最炽热的话题。
“同求+1!”
同的还是“ji”这个音,固然有些讨巧之嫌,但是语意却完整分歧,因此也获得了很多点赞。但是俗话说文无第一武无第二,这边大一的同窗秀出本身的同音文,高年级的可不能被比下去了,顿时有大三的门生祭出本身无节操的同音文《侄治痔》:
各种跪舔的批评充满着留言区,一样收集上永久不会缺大神,或许让他答复唐宋最后留下的彩蛋“七言律诗”版的翻译做不到,但是一篇方言版的翻译立即翻开了网友们思路:“弄刚欢乐落雨,落雨了么搞布洋塞;欢乐塔漾么又谱捏色;欢乐西剥风么又要丫起来;弄刚欢乐唔么,搓色唔霉头。”
灌音:
题目:小明甚么意义?
小明:“吃个蛋!”
小红:“那我就不美意义了。”
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
国粹的圈子毕竟相对封闭,影响力也有些,汉语四六级听力测验固然上了微博热搜,但是说的刺耳点也只是作为笑料供网友们消遣的,唐宋在讲座最后留下的那首英语诗的翻译,在收集上形成的反应才是真正实在的东西!
讲座结束以后,唐宋所说的这些东西也跟着听讲座的门生,传到了收集上,并且很快在微博引发了跟风,而此中最红的当属一名网友写出的汉语四六级听力测验试题。
瞿宏也不愧是国粹大师,很快便写出《于瑜与余欲渔遇雨》如许的同音文,这类“奇淫技能”的笔墨天然不会让国粹大师正视,但是仍然让他非常有成绩感的分享了出来。而瞿宏的这类带点长幼孩的夸耀的分享,却让同音文在国粹的圈子里火了起来。
江南大学中文系在海内名列前茅,天然少不了才子,当晚便有才调横溢的大一门生仿照唐宋的《季姬击鸡记》写了一篇《饥鸡集矶记》:
“妈妈问我为甚么跪着看电脑?我说我瞥见了三清道祖!”
客观评价唐宋的这个讲座学术代价并不大,但是无可否定他的讲座非常出色,不管是收场的三个题目,还是中间的同音文,再到最后的英语诗翻译,对于听讲座的人来讲都是非常别致的东西,而这些别致的东西无疑能让中文系的同窗们更加感兴趣。
这篇以治痔疮为主题的同音文固然节操低了点,但是仍然获得了同窗们的承认,而相对于上一篇有讨巧之嫌的《饥鸡集矶记》,这篇《侄治痔》算得上是完整原创了。